Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




(stareho) Hadama ‹Adama› morić ‹wutupić› [něchtó (stareho) Hadama mori ‹wutupi›] zestar
`stare, hubjene nawučenja wotpołožić´ | `alte, schlechte Gewohnheiten ablegen´ den alten Adam töten

Wörterbuchbelege
stareho Hadama we sebi morić (Radyserb, Hrona 49)
přikłady z literatury
Tutej dwě wěcy, pod wodu se podmurić a zase won wóńć, deutuje na tu móc a na tón skutk teje křćenicy, kotrož ničo druheho njeje, nježli to morjeni stareho Adama, potom to horistawani noweho člowjeka. (Frentzel, Taufstein 294) Kaž njejʻ Hadam wutupjeny ze žanoho čłowjeka, tak njejʻ Judaš wumjećeny dołho hišće ze swěta. (Zejler, ZS 5, 278)

wróćo